The mysterious mirrors that lie at the heart of the Shenmue story were crafted from a substance with an equally mysterious-sounding name: "Phantom River stone". (Which is, of course, from where the name of this blog was taken).
Now, although its name is Phantom River stone in the English Shenmue games, in fact this differs slightly from its Japanese name in the games.
In this post we'll look at what it is called in the Japanese version of Shenmue.
In this post we'll look at what it is called in the Japanese version of Shenmue.
"Phantom River Stone" in the English Games
Ryo first hears the name of this stone from Master Chen after taking him the Phoenix mirror he discovered hidden at his home. Ryo also later learns that the stone is also particular to a very specific area, namely Bailu village in Guilin.Master Chen (English version): "Yes, it's made of Phantom River stone..."
Master Chen identifies the stone (English version). |
"Phantom River Stone" in the Japanese Games
In the Japanese version of Shenmue, Master Chen identifies the stone as Touga-ryokuseki (洮河緑石). Taking each part in turn:
Although the stone is called "green stone", this does not necessarily refer to actual greenstone (i.e. jade), but rather it more generally describes green-colored stone since there is a separate word for greenstone in Japanese: hisui (翡翠).
Master Chen also describes the stone using the word maboroshi (幻) that, in this context, can be taken to mean "extremely rare" or "fabled".
- 洮河 = Tao River (sometimes written as Taohe River). The meaning of Tao is "cleansing".
- 緑 = green
- 石 = stone
Although the stone is called "green stone", this does not necessarily refer to actual greenstone (i.e. jade), but rather it more generally describes green-colored stone since there is a separate word for greenstone in Japanese: hisui (翡翠).
Master Chen also describes the stone using the word maboroshi (幻) that, in this context, can be taken to mean "extremely rare" or "fabled".
Master Chen (Japanese version): "Without a doubt: the fabled Tao River green stone."
Master Chen in the Japanese version: "Without a doubt: the fabled Tao River green stone." |
Tao Rivers in China
Examining a map of China turned up a total of 3 rivers named the Tao (洮).
Three rivers named Tao within China (marked with a star). |
A Well-Suited English Name
In any case, this completes our brief comparison of the name in each language. Although the English version differs from the Japanese version of the name, the translators chose well in settling on "Phantom River stone" for the English name of the stone, as it lends it an enigmatic aura.
This topic was suggested by Trent, webmaster of the excellent French Shenmue fan site Shenmue Master.
Hey switch, found out that the Japanese version of the name does indeed exist, there's a Chinese page that describes it: https://zh.m.wikipedia.org/zh-hans/洮砚
ReplyDeleteIt's in gansu region of China, I'll send you a rough translation later!
Nice find! So a stone with that name actually exists in China! Would love to hear more about it. Around the first Tao river on the blog map, I guess, if it's in the Gansu region? Wouldn't it make a cool addition & story for a Shenmue collection.
DeleteYup it would be cool. Just reading a bit further, it seems like the stone's more used for making ink holders for calligraphy (apparently it's one of the 4 most precious types of stone for this), so maybe it's not that shiny a material for mirrors...
Delete